7
Actes 11:26
kai didaxai oclon ikanon crhmatisai prwton enantioceia touVmaqhtaV cristianouV [Si les lettres grecques n'apparaissent pas en police grecques essayez d'utiliser IE.4 ou plus.]
Ce fut à Antioche que, pour la première fois, les disciples furent appelés chrétiens SG
OU
et ce fut d'abord à Antioche que les disciples furent par une providence divine appelés chrétiens TMN
lu sur internet: " Expliquez moi par exemple d'ou vient l'expression "providence divine" en Actes 11:26 dans la TMN alors que les mots grecs signifient "première fois". Et si vous en voulez plus allez voir les sites web y relatifs."

En Actes 11:26, la plupart des versions traduisent le verbe grec khrêmatizô simplement par "furent appelés". Il y en a d'autres toutefois qui font ressortir le fait que Dieu joua un rôle dans le choix du nom "chrétien", notamment la Traduction du monde nouveau, Young's Literal Translation et The Simple English Bible.
La version de Young traduit ainsi : "Les disciples aussi furent divinement appelés chrétiens d'abord à Antioche."
Pourquoi?
Dans les Écritures grecques chrétiennes, le verbe khrêmatizô est toujours associé à quelque chose de surnaturel, de divin, ou à un oracle.

C. Alexandre (dans son Dictionnaire grec-français, Paris, 1843, p. 803) le définit ainsi : "Être averti par l'oracle, ou par une révélation d'en haut."

A. Bailly, L. Séchan et P. Chantraine (Dictionnaire grec-français, Paris, 1963, p. 2152, 2153) indiquent ce sens : "recevoir une réponse, un avis par une intervention divine, par une révélation."

Joseph Thayer (A Greek-English Lexicon of the New Testament, 1889, p. 671) propose cette définition : "Transmettre un commandement ou un avertissement divins ; enseigner du ciel ; [...] être par Dieu commandé, repris, instruit ; [...] servir de porte-parole des révélations divines ; promulguer les commandements de Dieu."

Une comparaison entre Actes 11:26 et quelques autres versets bibliques qui contiennent ce verbe confirmera les déclarations de ces dictionnaires et encyclopédies.
[Si les lettres grecques de couleurs marrons n'apparaissent pas en police grecques essayez d'utiliser IE.4 ou plus.]
Acts 11:26 ( Greek/English Interlinear (tr) NT )
 kai <2532> {AND} eurwn <2147> (5631) {HAVING FOUND} auton<846> {HIM} hgagen<71> (5627) {HE BROUGHT} auton<846> {HIM} eiV<1519> {TO} antioceian<490> {ANTIOCH.} egeneto<1096> (5633) de<1161> {AND IT CAME TO PASS} autouV <846> {THEY} eniauton <1763> {A YEAR} olon <3650> {WHOLE} sunacqhnai <4863> (5683) {WERE GATHERED TOGETHER} en <1722> {IN} th <3588> {THE} ekklhsia <1577> {ASSEMBLY,} kai <2532> {AND} didaxai <1321> (5658) {TAUGHT} oclon <3793> {A CROWD} ikanon <2425> {LARGE:} crhmatisai <5537> (5658)   <5037> {AND WERE CALLED} prwton <4412> {FIRST} en <1722> {IN} antioceia <490> {ANTIOCH} touV <3588> {THE} maqhtaV <3101> {DISCIPLES} cristianouV <5546> {CHRISTIANS.}
Pour vérifier, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'Greek/English Interlinear (tr) NT'
Dans le second: 'for', tapez le texte de Actes 11:26
Vous avez notés que le verbe crhmatisai a été traduit par l'anglais 'furent appelés' bien que KJV w/ Strongs Definitions rappelle également que pour ce verset on peut donner le sens de "être divinement commandé, repris, instruit"
Pour vérifier, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'KJV w/ Strongs Definitions'
Dans le second: 'for', tapez le texte de Actes 11:26

Voyez maintenant comment ce même verbe à été traduit dans la plupart des traductions dans d'autres passages bibliques qui le contiennent.
Matthew 2:12 ( Greek/English Interlinear (tr) NT ):
kai<2532> {AND} crhmatisqenteV<5537> (5685) {HAVING BEEN DIVINELY INSTRUCTED} kat<2596> {IN} onar<3677> {A DREAM} mh <3361> {NOT} anakamyai<344> (5658) {TO RETURN} proV<4314> {TO} hrwdhn <2264> {HEROD,} di <1223> {BY} allhV <243> {ANOTHER} odou <3598> {WAY} anecwrhsan <402> (5656) {THEY WITHDREW} eiV<1519> thn <3588> {INTO} cwran <5561> autwn<846> {THEIR OWN COUNTRY.}
Pour vérifier, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'Greek/English Interlinear (tr) NT'
Dans le second: 'for', tapez le texte biblique Matt 2:12
voir aussi:
Matthew 2:12(Louis Segond)
Matthew 2:22 ( Greek/English Interlinear (tr) NT )
akousaV <191> (5660) {HAVING HEARD} de <1161> {BUT} oti <3754> {THAT} arcelaoV <745> {ARCHELAUS} basileuei <936> (5719) {REIGNS} epi<1909> thV <3588> {OVER} ioudaiaV <2449> {JUDEA} anti <473> {INSTEAD OF} hrwdou <2264> tou <3588> {HEROD} patroV <3962> autou <846> {HIS FATHER,} efobhqh <5399> (5675) {HE WAS AFRAID} ekei <1563> {THERE} apelqein <565> (5629) {TO GO;} crhmatisqeiV <5537> (5685) {HAVING BEEN DIVINELY INSTRUCTED} de<1161> {AND} kat <2596> {IN} onar <3677> {A DREAM,} anecwrhsen <402> (5656) {HE WITHDREW} eiV <1519> {INTO} ta <3588> {THE} merh <3313> thV <3588> {PARTS} galilaiaV <1056> {OF GALILEE:}
Pour vérifier, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'Greek/English Interlinear (tr) NT'
Dans le second: 'for', tapez le texte biblique Matt 2:22
Voir aussi
Matt 2:22(Louis Segond)
Luke 2:26 ( Greek/English Interlinear (tr) NT )
 kai <2532> {AND} hn <2258> (5713) {IT WAS} autw <846> {TO HIM} kecrhmatismenon <5537> (5772) {DIVINELY COMMUNICATED} upo <5259> {BY} tou <3588> {THE} pneumatoV <4151> {SPIRIT} tou <3588> {THE} agiou <40> mh <3361> {HOLY} idein <1492> (5629) {THAT HE SHOULD NOT SEE} ..... 
Pour vérifier, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'Greek/English Interlinear (tr) NT'
Dans le second: 'for', tapez le texte biblique Luk 2:26
Voir aussi
Luc 2:26(Louis Segond)
Voir également:
Acts 10:22--> ecrhmatisqh<5537> (5681) {WAS DIVINELY INSTRUCTED
Actes 10:22(Louis Segond)
Hebrews 8:5--> kecrhmatistai <5537> (5769) {WAS DIVINELY INSTRUCTED}
Hébreux 8:5(Louis Segond)


et aussi: Hé 11:7 ; 12:25, où ce verbe grec apparaît

Pour vérifier, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'Greek/English Interlinear (tr) NT'
Dans le second: 'for', tapez le texte biblique choisit

Vous remarquerez que chaque fois sauf dans Actes 11:26 le même verbe a été traduit par 'divinement averti' ou 'divinement instruit'note concernant Rom 7:3

C'est pour cela que Thomas Scott (Explanatory Notes, 1832, vol. III, p. 419) commente Actes 11:26 : "Le mot sous-entend que cela eut lieu par une révélation divine. En effet, il a généralement ce sens dans le Nouveau Testament et il est rendu par ' averti par Dieu ' [...] même quand le mot traduit par DIEU ne figure pas dans le grec."
 

The KJV New Testament Greek Lexicon également explique les différentes façons de rendre 'crhmativzw'.
consulter le lexique; entrer le mot 'christian'. Une fois le verset d'actes 11:26 apparu, cliquer sur le numéro <5537> qui donne la signification du verbe qui a été traduit par 'were called' / 'furent appelés' dans beaucoup de traductions de la Bible.
Le lexique affichera la définition du verbe greque utilisé savoir 'crhmativzw' et dans la définition vous trouverez au point numéro ......
2. to give a response to those consulting an oracle, to give a divine command or admonition, to teach from heaven 
a.to be divinely commanded, admonished, instructed
Traduc: 
donner une réponse par un oracle, donner un commandement divin ou reprendre, enseigner du ciel
a. être divinement commandé, repris, instruit
 
Pourquoi dès lors certaines traductions ont-elles choisies de traduire ce verbe avec la notion de 'divinement' dans les autres versets ou il apparaît et pas dans Actes 11:26?

Toujours est-il que la Traduction du monde nouveau et quelques autres traductions font ressortir le fait que Dieu joua un rôle dans le choix du nom "chrétien".note

retour au menu
Internet vous coûte cher?
Voici 1 moyen de gagner un peu d'argent grâce à internet:
Comment ça marche?

 
 
 
 
 

Note:
En fait c'est également le cas dans Romains 7:3; bien que là encore le verbe grecque renferme l'idée d'être "divinement commandé, repris, instruit"
(ce que j'expliquais en introduction de cette page: 'Dans les Écritures grecques chrétiennes, le verbe khrêmatizô est toujours associé à quelque chose de surnaturel, de divin, ou à un oracle.' est valable pour ce texte aussi.)

Pour vérifier cette affirmation, suivez le lien ci-dessous
http://www.olivetree.com/cgi-bin/EnglishBible.htm
Dans le premier menu déroulant 'search in' remplacez NKJV par: 'KJV w/ Strongs Definitions'
Dans le second: 'for', tapez le texte de Rom 7:3

Conformément à cela La Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (éditée par les Témoins de Jéhovah) mentionne cette notion contenue dans ce verbe

Pourquoi ne pas avoir repris l'idée de 'divinement' dans ce verset biblique également lors de sa traduction?

Cela est peut-être dû au fait que, dans ce cas particulier, mettre cette notion dans la traduction n'apporte rien à la compréhension du texte, tout le monde sachant déjà que la loi biblique sur l'adultère vient de Dieu.(voir Heb 13:4)

retour au texte

 
 
 
 


 
 
 
 
 
 

Note:
Pour s'adresser aux autres croyants ou parler des disciples du Christ, les rédacteurs de la Bible recoururent à des expressions comme "croyants au Seigneur", "frères", "disciples" (Ac 5:14 ; 6:3 ; 15:10), "gens [...] choisis" et "fidèles" (Col 3:12 ; 1Tm 4:12), "esclaves de Dieu" et "esclaves de Christ Jésus" (Rm 6:22 ; Ph 1:1), "saints", "congrégation de Dieu" et "ceux qui invoquent le Seigneur". (Ac 9:13 ; 20:28 ; 1Co 1:2 ; 2Tm 2:22.) Ces expressions étaient principalement employées à l'intérieur de la congrégation.
Les non-chrétiens parlaient du christianisme comme de "La Voie" (Ac 9:2 ; 19:9, 23 ; 22:4)
Et ses adversaires l'appelaient "la secte des Nazaréens" ou simplement "cette secte". - Ac 24:5 ; 28:22.

Ce fut d'abord à Antioche, en Syrie, que les disciples du Christ furent appelés chrétiens.
La Bible ne mentionne pas explicitement de quelle façon ce nom a été adopté par les chrétiens.

1. Il est très improbable que ce soient les Juifs qui aient donné les premiers le nom de "chrétiens" (en grec) ou de "messianistes" (en hébreu) aux disciples de Jésus. Effectivement, ils avaient refusé de reconnaître Jésus comme le Messie ou Christ et on ne voit pas pourquoi ensuite ils l'auraient tacitement reconnu comme l'Oint ou Christ en appelant ses disciples "chrétiens".
2. Certains pensent que ce sont peut-être les païens qui, par plaisanterie ou par mépris, donnèrent ce surnom aux disciples de Jésus.
3. D'autres enfin disent que si le nom a été donné sur instruction divine comme le suggère le verbe khrêmatizô, il est très probable que Saul et Barnabas aient reçu l'ordre de le donner et que, par conséquent, le nom chrétien vienne de Dieu.

Quoi qu'il en soit le verbe grec khrêmatizô fait ressortir le fait que Dieu joua un rôle dans le choix du nom "chrétien".

retour au texte