Déclarations aux sujet des Témoins de Jéhovah
"Si je reste silencieux quand ils viennent prendre mon voisin juif et reste silencieux quand ils viennent prendre le catholique puis le musulman alors je resterai silencieux lorsqu'ils viendront me prendre car il ne restera plus personne pour m'entendre"Vladimir Pozner, president of the Russian Academy of Broadcasting, paraphrasant l'auteur Allemand Martin Niemöller
Professeur N. S. Gordienko Ken Coates STEPHEN GEOFFREY POLLARD
James Beckford BRYAN RONALD WILSON Victor Efimovich Kagan
U.S. Secretary of State Madeleine Albright 
Lang Michener
A.L. Dvorkin
PAR
THEMES:
Accusations définition/Affirment être la seule vraie religion / Conséquence du refus du sang / Dangereux pour les non-TJ /  Fichiers de la Watchtower / Propos antisémites / Suicide chez TJ et ex-TJ / TJ et libertés / violence anti-gouvernementale /
Des commentaires de personnes qualifiés seront régulièrement rajoutés.
Le Professeur N. S. Gordienko, docteur en philosophie et conférencier au 'Religious Studies Department of A. I. Gertsen State Teachers’ Training University':
"When the experts accuse Jehovah’s Witnesses for their teachings, they do not realize that they are actually making accusations against the Bible."
TRADUC: Quand les experts s'en prennent aux Témoins de Jéhovah à cause de leurs enseignements, ils ne se rendent pas compte qu'en fait ils portent des accusations contre la Bible
"The views preached by the members of the religious organization of Jehovah’s Witnesses exclude any amoral, illegal, and much less, violent acts against any social groups. The publications and expressions of the organization do not contain calls to battle with the existing governmental order"
TRADUC: Les membres de l'organisation religieuse des Témoins de Jéhovah prêchent un message qui exclus toute immoralité, illégalité, et encore plus, toute violence à l'encontre d'autres groupements. Les publications et déclarations de leur organisation ne contiennent aucune incitation à la violence contre l'autorité gouvernementale en place.
Lire également:Autre déclaration du Professeur: concernat les publications des TJ
Professeur N.S.Gordienko
Professeur N. S. Gordienko, docteur en philosophie et conférencier au 'Religious Studies Department of A. I. Gertsen State Teachers’ Training University'
BRYAN RONALD WILSON of All Souls College in the City of Oxford, England, University Professor: [carte de visite]
"the strange complaint is made that Jehovah’s Witnesses claim to be the only true religion. This a very strange objection to make against any denomination adhering to the teachings of Jesus, since the claim to be the only true religion is a general claim of christianity, and hence is also made by many of the different denominations and sects of Christendom. Christianity in general is an exclusivistic religion, denying that there are any other true religions. In making this claim, Jehovah’s Witnesses do no more than is the accepted teaching of most Christian churches and movements." TRADUC:L'étrange plainte est formulée contre les Témoins de Jéhovah parce qu'ils affirment être la seule vraie religion. C'est là une bien étrange accusation contre une dénomination adhérant aux enseignements de Jésus, sachant que la revendiquation d'être la seule vraie religion est propre au christianisme dans son ensemble et que de ce fait, c'est également ce qu'affirment la plupart des sectes et religions de la chrétienté [voir note]. Le  christianisme est exclusif, niant qu'il puisse y avoir une autre vraie religion. En affirmant cela, les Témoins de Jéhovah ne font rien qui ne soit accepté de la plupart des églises et mouvements chrétiens.
"The allegations [...] fall into two categories: assertions which ignore biblical teaching; and allegations for which no substantiating evidence or sources are adduced" TRADUC: Les accusations [...] peuvent être classées en deux catégories: les accusations ne tenant pas compte de l'enseignement biblique; et les accusations dépourvues de preuves concrètes.
STEPHEN GEOFFREY POLLARD of St James’s University Hospital, Leeds LS9 7TF England, Consultant Surgeon: [carte de visite]
"Their morbidity and mortality rates are to my knowledge at least as good as those patients who receive blood, and in many cases they are spared the post-operative infections and complications often attributable to blood. A bibliography drawn from the international proprietary database of world literature known as Medline® is appended herewith as exhibit SP1." TRADUC: A ma connaissance, leur taux de morbidité et de mortalité (celui des Témoins de Jéhovah choisissant de se faire soigner sans utiliser de sang) est au moins aussi bon que celui des patients qui reçoivent du sang, et dans la plupart des cas ils sont épargnés par les infections post-opératoires et les complications souvent attribuables au sang.(Une bibliographie effectuée sur la  base de données internationales fournies dans l'ouvrave mondiale Medline®)
"It is an increasingly common request by patients other than Jehovah’s Witnesses (in particular Doctors) to request the avoidance of blood transfusion purely based on their knowledge of the risks of transfusion" TRADUC: Il est de plus en plus fréquent que des patients n'étant pas Témoins de Jéhovah (particulièrement des médecins) connaissant les risques liés aux transfusions demandent qu'on ne leur administre pas de sang
James Beckford, of the University of Warwick in the city of Coventry, England, University Professor: [carte de visite]
"I know of no statistical evidence to support Mr Dvorkin’s argument that ‘many’ members or ex-members of the Watch Tower movement have committed suicide. Indeed, some psychological and psychiatric studies of suicide have reached the conclusion that membership of an enthusiastic religious movement actuallyreduces the likelihood of suicide. There are very few reliable studies of people who leave the Watch Tower movement; and none of these studies suggests that such people are disproportionately likely to commit suicide" TRADUC: Je ne connais aucune statistique démontrant [...] que 'Beaucoup' de membres ou ex-membres de la Watchtower se soient suicidés.
Au contraire, des études psychologiques et psychiatriques ont démontré que l'appartenance à une religion enthousiaste réduit les risques de suicide. Il y un très peu d'études fiables concernant des ex-membres de la Watch Tower; et aucune de ces études ne suggère que ces personnes sont plus que les autres enclins au suicide.
Voir Également
TJ accusés d'être impliqués dans le suicides de 3 jeunes filles.
"There is absolutely no truth at all in Mr Dvorkin’s assertion that Jehovah’s Witnesses plan to ‘kill the “infidels”’ while they await the end of the world. In more than thirty years of studying the Watch Tower movement, during which time I have familiarised myself with the accusations of wrong-doing frequently made against Jehovah’s Witnesses by their critics, I have never read anything even remotely resembling his assertion. On the contrary, the Witnesses envisage that they will merely be spectators of Armageddon. Even in countries where Jehovah’s Witnesses have been violently persecuted and killed there has never been any suggestion that they might attack their opponents." TRADUC: Il est absolument faux de dire [...] que pendant qu'ils attendent la fin du monde les Témoins de Jéhovah prévoient de 'tuer les "infidèles"'. Durant les plus de trentes années passées a étudier le mouvement de la Watch Tower Je me suis familiarisé avec les accusations de mauvaise conduite  attribuées aux Témoins de Jéhovah par leurs critiques, je n'ai jamais rien lu confirmant de prés ou de loin cette accusation. Bien au contraire, les Témoins envisagent de n'être que de simples spectateurs d'Armaguedon. Même dans les pays ou les témoins de Jéhovah ont subit de violentes persécutions et ont été tués ils n'ont jamais suggéré qu'ils pourraient se retourner contre leurs agresseurs.
 
Voir également: Secte Dangereuse?
"It is wrong for Mr Dvorkin to say that Jehovah’s Witnesses regard their own organisation as ‘the only absolute spiritual and political authority’. On the contrary, they proclaim their loyalty to God: not to an organisation."
TRADUC: Mr Dvorkin a tort de dire que les Témoins de Jéhovah considèrent leur organisation comme la seule authorité spirituelle et politique. Au contraire, ils proclament leur loyauté à Dieu: pas à une organisation.
Voir
Témoins de Jéhovah "ou" Watch Tower??
Ken Coates, Former Chairman of the Sub-Committee on Human Rights in the European Parliament, 112 Church Street, Matlock, Derbyshire DE4 3BZ.
"I am concerned about the freedom of expression of the religious group known as the Jehovah's Witnesses. This group has suffered wholesale discrimination in many countries, because they adhere to a very special doctrine which sometimes lives
uneasily with the secular authorities. I do not think that the group is any threat to the public authorities in your country, or any other countries where it has suffered considerable persecution. I believe that it is other religious denominations which normally initiate discriminatory measures against this group"
TRADUC: Je suis inquiet au sujet de la liberté d'expression du groupement religieux connu sous le nom de Témoins de Jéhovah. Ce mouvement a été l'objet de discrimination massive en de nombreux pays à cause de son adhérence à une doctrine trés particulière qui parfois indispose les autorités séculaires. Je ne considère pas que ce mouvement représente une quelconque menace pour les autorités civiles de votre pays, ni dans aucun autre pays ou il a subit des persécutions considérables. Je penses plutôt que ce sont les autres dénominations qui sont souvent à l'origine des mesures discriminatoires prises contre ce mouvement.
Expert Testimony; Moscow - Saint Petersburg, September 25 - Octob 23, 1998
Psychiatric Physician of the First Rank, Doctor of Medical sciences (Medical Psychology, Psychiatry), Director of Scientific Programs, The Harmony Institute of Psychotherapy and Consultation: Victor Efimovich Kagan
Under the supervision of The Institute of Education in Social Work Of the Russian Academy of EducationVictor Efimovich Kagan [lire attestation]
1. The sampling of Jehovah's Witnesses studied does not differ as to social characteristics in any essential or significant way from the general population of the city. 

2. The subjects of the study manifested a trusting, open and collaborative spirit towards the process of participation in the study.

3. No signs were detected of deformation of deep character structure, nor was there any evidence of a connection between character traits and association with the organization of Jehovah's Witnesses. 

4. Concerning psychological characteristics, the predominant personality type among the subjects were representatives of the mildly introverted personality type (phlegmatic and melancholy in temperament)-calm, emotionally restrained, circumspect in their interactions with others, inclined to self-analysis, to planning ahead and to careful consideration of their actions, loving order, having a serious attitude toward decision-making, and placing a high value on moral standards.

5. The indicators for character structure used in the test, which have been widely used as a "screen" to pinpoint those needing follow-up examinations, revealed only isolated deviations from the norm which are not statistically significant in comparison to the general population and which compare favorably to many subpopulations.

6. No indication was found to confirm a relationship between length of association with the organization and the expression of personality traits. This finding provides a basis for rejecting the assertion that the
organization of Jehovah's Witnesses exerts a destructive influence on the character structure of its members.

7. The study of the personality content aspect of the subjects' psychology-in particular, their socially significant attitudes toward law, the government and the people, their interest in life, tolerance toward those holding other views and beliefs, their ability to assume responsibility and their external/internal behavior control, as well as their awareness of their own spiritual health, revealed in a decided majority of subjects a positive dynamic in regard to these parameters of attitude and motivational orientation, which correlated at a high level of certainty with the length of time that the subjects had associated with the congregation of Jehovah's Witnesses.

TRADUC: 1. L'échantillon des Témoins de Jéhovah étudiés ne présente pas de différence notable avec l'ensemble de la population quant à leur caractéristiques sociales.

2. Les individus étudiés ont manifesté un état d'esprit confiant, ouvert et désireux de participer à l'étude.
 

3. Aucune trace d'altération de la structure du caractère profond, ni aucune connection entre leur trait de caractère et leur association avec l'organisation des Témoins de Jéhovah n'a été mis en évidence.

4. Concernant leurs caractéristiques psychologiques, les traits de caractères prédominants présents chez les sujets étaient représentatifs des individus peu introvertis (flegmatiques et de tempérament mélancolique)- calmes, maitres de leurs émotion, circonspects dans leurs rapports avec autrui, enclin à l'auto-critique, planifiant à l'avance et analysant sérieusement leurs actions, aimant l'ordre, considérant sérieusement le fait de prendre des décisions, et attribuant beaucoup d'importance aux valeurs morales.
 

5. Les indicateurs de la tructure du caractère utilisés pour le test, qui ont déja été largement utiliser pour permettre de mettre en évidence les sujets nécessitant d'être suivit, n'ont révelé que des disparités isolées par rapport à la norme et n'ont pas de signification en comparaison de la population et sont plutôt bons en comparaison à beaucoup de sous-groupe de population.

6. Il n'y a aucune indication confirmant que la durée passée à fréquenter l'organisation n'a une quelconque influence sur les traits de personnalité. Ces conclusions permettent de rejeter l'accusation selon laquelle l'organisation des Témoins de Jéhovah exerce un influence destructrice sur ces membres.
 
 

7. L'étude de personnalité effectuée, concernant l'aspect psycologique - en particulier, leur attitude à l'egard de la loi, du gouvernement, du public, leur intérêt dans la vie, leur tolérence à l'égard de qui possède des vues et des croyances différentes, leur disposition à assumer des responsabilités, le contrôle extérieur/intérieur qu'ils ont sur eux-même, ainsi que la prise de conscience de leur propre santé spirituelle a mis en relief que la grande majorité des sujets, dynamiques et motivants doivent de manière quasiment certaine cette attitude à la durée de leur association avec la congrégation des Témoins de Jéhovah.

U.S. Secretary of State, Madeleine Albright, le 25 Janvier 1999 lors d'une visite officielle à Moscou. 
(STATE LIBRARY OF FOREIGN LITERATURE, JANUARY 25, 1999 MOSCOW, RUSSIA)
"The international community is disturbed by recent rise in anti-Semitic statements even among prominent political figures as well as restrictions on other groups such as Jehovah’s witnesses" TRADUC: La communauté internationale s'inquiète de la récente multiplication des propos antisémites de la part même de personnages politiques importants ainsi que des restrictions imposées à d'autres groupes tels que les Témoins de Jéhovah.
Lang Michener, Barristers & Solicitors, Othawa, Canada 
[lire lettre adressée à Andrey Viktorovich Loginov, Administration of the president of the russian federation on matters of domestic policy: 1 / 2 / 3 / 4]
"The history of Jehovah's witnesses as a recognised religion in Canada dates back more than 100 years. They are hightly respected for their courage and their contribution for Canadian freedoms, especially during World War II and the decades following, and in particuliar leading to canadian charter of rights and freedoms. On eleven occasions, Jehovah's Witnesses have appeared before the supreme court of Canada to advocate issues essential to the peace, good order and tolerance of a free society. Their landmark decisions in the supreme court are studied in Canadian universities and elswhere as models in the legal process of democratic nation building. The importance of these decisions is such that by necessity, before they graduate from university, all lawyers in Canada will generally have studied the legal contribution of Jehovah's Witnesses to national law and freedoms.

Indeed Canada's minister of justice, in addressing the Canadian Bar Association at its annual meeting on August 26, 1998 specially reffered to the original Jehovah's Witnesses case, Roncarelli v. Duplessis (supreme court of Canada 1959) as "a judgment that made a legendary contribution to Canadian human rights"

TRADUC: L'histoire des Témoins de Jéhovah comme religion reconnue au Canada date de plus d'un siècle. Ils sont hautement respectés pour leur courage et leur contribution en faveur de la liberté au Canada, spécialement depuis la Deuxième guerre mondiale et durant les années qui suivirent et qui permirent particulièrement l'établissement de la Charte des droits et libertés au Canada. En onze occasions, les Témoins de Jéhovah ont paru devant la cour suprème du Canada pour plaider en faveur de la paix, du bon ordre et de la tolérance au sein d'une société libre. Les jugements rendus grace à eux par la cour suprème sont étudiés dans les universités au Canada et ailleurs comme étants des modèles d'établissement légaux de la démocratie dans une nation. L'importance de ces décisions est telle qu'avant de pouvoir recevoir leurs diplomes universitaires, tous les juristes canadiens auront étudiés la contribution légale des Témoins de Jéhovah dans l'établissement des libertés.

D'ailleurs le ministre canadien de la justice, lors de la réunion annuelle de l'association des membres du barreau canadiens le 26 Aout 1998, a fait référence à la première affaire avec les Témoins de Jéhovah, Roncarelli v. Duplessis (Cour suprème du Canada 1959) l'appelant un "jugement légendaire pour sa contribution aux droits de l'homme au Canada"

L'Affaire Roncarelli, Duplessis contre les Témoins de Jéhovah

Auteurs : Michel Sarra-Bournet

Éditions : IQRC, Collection Edmond-de-Nevers, 1986

Contenu : Michel Sarra-Bournet révèle l'état des libertés civiles dans la société québécoise des années 1945-1955 environs. En outre, ce livre nous renseigne sur le Québec duplessiste, ses acteurs sociaux, leurs alignements et leurs alliances avec le clergé.

A.L. Dvorkin
"The fact that the Jehovah’s Witnesses endeavor to be separate from this world, though realizing at the same time they are an inextricable part of society, is deeply rooted in the Judeo-Christian tradition. The belief that the authority of the supreme being prevails over secular authority has the same background. This is not to say that the believers reject secular authority just like that. Only if they consider secular rulings in conflict with supernatural precepts, priority will be rendered to the latter. For example, there is no ruling against the paying of government imposed taxes, but most Jehovah’s Witnesses will express their reservations on joining military service and the participation in patriotic events. In the final analysis, though, it is individual conscience rather that organizational precepts that determine the action of the believer. Finally, the movement has no specific ruling or sanctions considering the performing of ‘civil duties’." TRADUC: Le fait que les Témoins de Jehovah s'efforcent de se tenir séparés du monde tout en considérant faire partie intégrante de la société tire profondément ses racines dans la tradition judéo-chrétienne1. Il en va de même pour la croyance selon laquelle l'autorité suprème prend le pas sur les autorités séculaires2. Ceci ne signifie pas qu'ils rejettent automatiquement les autorités séculaires. C'est uniquement s'ils considèrent que les décisions de ces autorités sont en conflit avec les précepts divins qu'ils donnerons la préférence à ces derniers3. Par exemple, ils n'ont rien contre le fait de payer les impots exigés par les gouvernements, par contre la plupart des Témoins de Jéhovah émettront des réserves sur le fait de faire le service militaire ou de participer à des célébrations patriotiques4. Toutefois, l'analyse de ces faits montre finalement, que ces choses sont déterminées par la conscience individuelle de chaque croyant5. Pour finir, le mouvement n'a pas de ligne de conduite particulière ni de sanction concernant l'accomplissement du 'service civil'
The fact that the organization composes files on each member is no more or less ‘totalitarian’ than the records any dentist keeps of his patients. Moreover, in European countries Jehovah’s Witnesses have to give permission to the Watchtower Society to keep such records. It is simply untrue that records are to composed of ‘each person the members come in contact with’. It is possible, however, that the control which the leaders of the organization have over their members should be seen as a manifestation of intense commitment and dedication. Besides, one may wonder about the essential difference between the strict rules in a convent and those in the allegedly totalitarian religious movement. TRADUC: Le fait que l'organisation crée une fiche pour chacun de ses membres n'est pas plus 'totalitaire' que les fiches que gardent les dentistes sur leurs patients. Sans compter qu'en Europe les Témoins de Jéhovah donnent leur permission à la Watchtower de garder ces fiches. Il est mensongé de dire que l'on crée une fiche 'de chaque personne qui se trouve en contact avec un membre'. Il est possible cependant de considérer le control exercé par les responsables de l'organisation comme la manifestation d'un intéret et d'un engagement profond pour leurs membres. De plus, on est en droit de se demander quelle différence fondamentale existe entre les règles strictes qui ont cours dans un couvent et celles soi-disant totalitaires de ce mouvement religieux.

compteur





 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

http://www.catholic.com/ROCK/cathdiff.htm
Does Being Catholic Make a Difference?
by Rev. Ray Ryland

If a non-Catholic does believe all that the Church teaches but chooses to remain outside its communion, he is in grave peril of everlasting damnation. The Second Vatican Council teaches that "the Church, a pilgrim now on earth, is necessary for salvation: The one Christ is mediator and the way of salvation; he is present to us in his body which is the Church" (Constitution on the Church, 14). Then come these words: "Hence they could not be saved who, knowing that the Catholic Church was founded as necessary by God through Christ, would refuse either to enter it, or to remain in it." 

These words from the Decree on Ecumenism can only mean that sincere non-Catholics have not been, and as non-Catholics cannot be, fully incorporated into "the system of salvation such as Christ himself willed it to be"

TRADUC: 
Etre Catholique quelle Différence  ça fait?
by Rev. Ray Ryland

Si un non-Catholique croit à tous les enseignements de l'église mais choisit de demeurer en dehors de sa communion, il cours le grave danger d'être damné éternellement. Le Concile Vatican II enseigne que "l'Église, pèlerin maintenant sur terre, est nécessaire au salut: Christ est le médiateur est le chemin menant au salut; il est présent parmi nous par son corps qui est l'Église" (Constitution on the Church, 14). Puis viennent ces mots: "Ainsi ils ne peuvent être sauvés ceux qui, sachant que l'Église Catholique a été établit par Dieu en christ, refusent d'y entrer, ou de demeurer en son sein."
 

Ces mots du Décret sur l'Oecuménisme signifie que les non-catholiques même sincères ne sont pas, et en tant que non-catholiques ne peuvent pas, bénéficier  "du moyen de salut tel que Christ l'a conçu"

retour au texte